2014年8月27日 星期三

鴨鴨兩相隨 照影戲春波

別人是鴛鴦水鴨(tsuí-ah),
阮的是粉鳥斑鳩(pan-kah),
有人是冤家相扑(sio-phah)。
註:粉鳥是鴿子,相扑是打架。
        不知是台語的打油詩、俚語還是順口溜?皆以ah押韻,仄聲。全句是在形容夫妻的情感,鴛鴦與水鴨同是鴨科,常見成雙成對,悠游水心,令人感嘆「惟羨獨含情」,有「夫妻本是鴛鴦鳥,一對棲時一對飛。」的詩句讚頌。所以「別人是鴛鴦水鴨」是表示對別人夫妻的羨慕,無意中流露出心中的哀怨。但人生無常,最怕「誰家稚子鳴榔板,驚起鴛鴦兩處飛。」(醒世恒言)「鴛鴦離別傷,人意似鴛鴦。試取鴛鴦看,多應斷寸腸。」這是詩人將鴛鴦人格化了,看看鴛鴦傷別離,如果我是兩處飛的鴛鴦水鴨,應是傷心的柔腸寸斷。
        粉鳥(鴿子)與斑鳩同屬鳩鴿科,但不同屬,一個屬鴿屬,另外一個屬鳩鴿屬,雖然外貌有幾許相似,終究不同類,若勉強湊對,則貌離神合。就如同馮夢龍在「醒世恒言」所說的詩句:「鷗鷺鴛鴦作一池,曾知羽翼不相宜!」本句「阮的是粉鳥斑鳩」應是在描述怨婦對「門扇板逗袂合」,看別對夫妻能鴛鴦比翼,黄,粉蝶成双,打從內心所發的怨懟。
        有言不是冤家不聚首,竟日悪言相對,「殺千刀、澎肚短命仔」互,甚而一言不合「相扑」,大打出手,老人家就勸「夫妻床頭扑(打架),床尾和」,莫怪江蕙的「家后」傳唱「阮的一生獻乎恁兜 才知幸福是吵吵鬧鬧」。
        曾經在河堤步道,黃昏向晚,看到有位老太太坐著輪椅,推她的不送瑪莉亞,而是位頭髮斑白的老先生,令人動容,忍不住多看兩眼,內心思量這對夫妻曾經是「鴛鴦水鴨、粉鳥斑鳩還是也會冤家相扑」?



沒有留言:

張貼留言